Пятница * 03.Янв.2025 * 16:26:00 *

Главная » Статьи » Знаете ли вы что ...? » Очевидное и невероятное

Словарь ходячих заблуждений.

Все эти сведения содержатся в вышедшем в США словаре, который составил Том Барнэм. Как можно убедиться, тщательно проверив иные «факты», в сокровищнице человеческой культуры накопилось множество общепринятых и ни малейшего сомнения не вызывающих неверных положений. Однажды обнаружив это, преподаватель английского языка профессор Том Барнэм пристрастился к частью серьезным, частью шутливым поискам широко распространенных заблуждений. Подвергнув ревизии множество всем известных и обычно не вызывающих сомнений «непререкаемых истин» из истории и географии, грамматики и искусствоведения, происхождения тех или иных слов и о том, кто что изобрел о сельскохозяйственной практике и разные обиходные представления вроде того, будто тонущий человек выныривает трижды, прежде чем окончательно уйти под воду, Барнэм создал едва ли не единственный в своем роде «Словарь ложных сведений». В короткое время словарь этот стал в США одной из самых популярных книг.

Предлагаем убедиться в этом самим.

Спросите у кого-нибудь (только, конечно, не у специалиста-географа), и вам скорее всего скажут, что гора Монблан находится в Швейцарии, хотя ее местонахождение на самом деле — Франция.

А знаете ли вы, что не все лососи, как это принято считать, погибают после метания икры? Благородный лосось, известный у нас как семга, продолжает жить и дает потомство еще до пяти раз.

Не соответствует истине и старое поверье, будто бы скорпион, окруженный кольцом огня, кончает жизнь самоубийством (жалит сам себя). Одни скорпионы иммунны к собственному яду, других же можно убить только очень большой дозой. Скорпион погибает от перегрева, а размахивание ядовитой иглой, просто конвульсии перед смертью.

А известный международный сигнал бедствия SОS вовсе не означает, как думают многие, «спасите наши души» или «спасите наш корабль». Сигнал этот сам по себе вообще ничего не значит. Впервые рекомендованный на радиотелеграфной конференции в 1906 и официально принятый в 1908 году, он был выбран просто потому, что его легко запомнить, передать и узнать (три точки, три тире, три точки). Сигнал этот даже не состоит из отдельных букв, так что расшифровка «SОS» тоже не совсем правомерна. Он представляет собой, как говорят радисты, единую группу. Это не сокращение, а специальный кодовый сигнал бедствия.

Ошибаются и те, кто считает, будто Иран — новое название Персии. Сами уроженцы страны называли ее так уже много веков. Иностранцы же вслед за греками, которые издавна вели торговлю с Ираном, присвоили стране древнее наименование одной из провинций — Парс (отсюда Персия). Со временем иранцам надоела чужая выдумка, и они в 1935 году попросили всех пользоваться настоящим названием страны, данным ее обитателями.

Каждый из приведенных здесь примеров затрагивает область имеющих широкое хождение, но неверных представлений. Их можно множить и множить.

Есть немало вариантов известной сказки о Золушке на всех языках мира. Но только в тех из них, которые идут от французской традиции, знаменитые туфельки Золушки сделаны почему-то не из меха, как у многих других, а из столь малоподходящего материала, как стекло. Почему? Оказывается, стекло по-французски «verre», а для обозначения меха в старо-французском было слово «vair». Произносятся оба одинаково — «вер». По-видимому, смешав эти одинаковые по звучанию слова при записи сказки в 1697 году, Шарль Перро и обул Золушку в стеклянные туфельки!

Еще несколько любопытных справок, приведенных в этой книге о Юлии Цезаре. Почти все, включая Шекспира, считают, будто его убили в Капитолии. Неверно. Юлий Цезарь был убит подле статуи Помпея, в зале, где иногда заседал сенат, то есть в совсем другом месте.

О египетской царице Клеопатре. Вопреки широко распространенному мнению под этим именем царствовала не одна, а — в разное время — семь женщин. Правда, только седьмая, последняя, оставила значительный след в истории. Между прочим, ни одна из Клеопатр не была египтянкой. Птолемеи, правившие Египтом около 250 лет,— македоняне, а Клеопатра — из рода Птолемеев. Александрия, в которой жили Птолемеи (и в том числе все семь Клеопатр), тоже была не столько египетским, сколько чисто греческим городом и по архитектуре, и по языку, искусствам, нравам и даже одежде населения. И основана она была греками. Египетской - Александрия была только по местоположению.

Еще справка — историко-литературная.

В средневековых рыцарских романах большое место, как известно, занимают кельтские народные сказания о короле Артуре, вожде бриттов в V—VI веках. Это при его дворе, за сделанным по его приказу Круглым столом, собирался цвет рыцарства и царил культ благородной отваги и любви. Одна из центральных фигур этих романов — сэр Ланселот, которому приписывалось множество подвигов, совершенных в честь дамы его сердца Джиневры. Так вот, подчеркивает словарь Барнэма, в подлинных британско-кельтских легендах об Артуре и его дружине нет никакого сэра Ланселота или кого-то похожего на него. Как он попал в цикл об Артуре, никто точно не знает. Впервые сэр Ланселот появляется во французской рукописи XII века как герой множества любовных похождений, ни одно из которых при всем том не связано ни с кем, кто был бы похож на Джиневру. Просто цикл повестей об Артуре стал популярен в средние века, и Ланселот был включен в него.

Из словаря Тома Барнэма можно узнать, что гильотина была так названа вовсе не по имени своего изобретателя. Когда ее впервые применили во Франции как орудие казни, она даже и не называлась гильотиной. Неверно и то, что, как принято думать, изобретатель был первой жертвой своего изобретения. Более того, гильотина даже не является французской выдумкой. Ее стали применять во Франции по инициативе некоего Луиса, лишь несколько переделавшего гильотину из старинного орудия казни, уже много веков применявшегося в Италии. Некоторое время французы называли ее «луизон». Нынешнее же свое название гильотина получила по имени доктора Жозефа Игнаса Гильотена. Противник жестоких пыток и казней, обычных в XVIII веке, он потратил много усилий, чтобы убедить Национальную ассамблею принять мгновенно убивающую гильотину в качестве государственного орудия казни. Такое решение состоялось 25 марта 1792 года. Первой жертвой гильотины был бандит Пелисье. Доктор Гильотен и члены его семьи так болезненно переживали, что их имя оказалось связанным с орудием казни, что, когда в 1814 году доктор умер, его дети переменили фамилию.

А известно ли вам, что Биг Бен (Большой Бен) - вовсе не часы на здании Вестминстерского аббатства в Лондоне, не башня, а колокол, отбивающий время? Он весит 13 тонн и назван так по имени Большого Бена, как звали Бенжамина Холла, являвшегося представителем комиссии английского парламента, когда колокол устанавливали.

Не имеет под собой серьезных оснований издавна бытующее представление, что заблудившемуся туристу достаточно посмотреть, где на деревьях растет мох, и он будет знать: вот северная сторона. На ровной и сухой местности мох действительно растет в основном на северной стороне деревьев. Но в густом лесу или в низинах он имеет обыкновение расти на всех сторонах дерева. Вывод очевиден, шутит Барнэм: если уж ты заблудился, делай это на открытой сухой местности.

Неверно, будто глубокая вода лучше держит корабли и пловцов, чем мелкая. И та и другая имеет абсолютно одинаковую выталкивающую силу, зависящую, по закону Архимеда, от объема погруженного в воду тела.

Ошибаются и те, разъясняет словарь, кто полагает, будто «Хабанера» из оперы Бизе «Кармен» — оригинальная мелодия Бизе. Композитор заимствовал ее у Себастьяна Ирадьера. Хабанера и не название арии, в медленный танец на две четверти. И к тому же хабанера и не испанский танец — родом она с Кубы (НаЬапа — Гавана).

А слово «мандарин» (имеется ли в виду государственный чиновник феодального Китая, вечнозеленое цитрусовое дерево или его плод) не китайское. Взято оно из древнейшего письменного языка Индии — санскрита.

Что до миниатюры в живописи, то она названа так не из-за своего маленького размера. Термин миниатюра ничего общего с размерами не имеет. Он происходит от латинского miniatus, что означает раскрашенный киноварью. Этой краской рисовали заставки в старинных рукописях. Позже всякую небольшую картинку стали называть миниатюрой.

К безусловным заблуждениям надо отнести и то, будто собаки потеют через язык. У собак есть несколько областей кожи с потовыми железами, но возле морды собаки потовых желез нет нигде. Собака просто охлаждает себя быстрым дыханием. Когда она высовывает язык, то делает это потому, что он влажный и испарением помогает охладиться.

А шляпы-панамы вовсе не из Панамы, а из Эквадора. Панама — лишь центр торговли ими в Америке.

Кажется, нет такой области человеческих представлений, в которую бы не вторгался вникающий в каждую мелочь пытливый, усидчивый и недоверчивый автор словаря. Сколько ложных «аксиом» разрушает он на каждом шагу!

На вопрос, кто изобретатель парохода, большинство ответит: Роберт Фултон. Но считать так нет оснований. Ведь только наблюдая за успехами других, Фултон построил в 1807 году свое судно с паровым двигателем. Произошло это через двадцать лет после того, как Джеймс Рамсей и Джон Фитч спустили на воду свои пароходы: первый — на реке Потомак, второй — на реке Делавер. Между прочим, пароход Фултона, известный в истории под названием «Клермонт», нигде и никогда не был зарегистрирован под таким именем. На самом деле он назывался «Пароход Северной реки». Просто первый порт, куда он зашел, был Клермонт. Совершенно неизвестно, с какой стати через два года после смерти Фултона его биограф К. Д. Кольден назвал фултоновское детище «Клермонт». Допущенная им в книге «Жизнь Роберта Фултона» ошибка позднее повторялась в учебниках, справочниках и энциклопедиях. Еще большей ошибкой является, конечно, то, что изобретение парохода вообще приписано Фултону. Пароход Джона Фитча уже в 1790 году совершал регулярные грузовые рейсы между Филадельфией и Трентоном.

Не все равноценно в словаре Барнэма. Рядом с большим соседствует в нем малое, рядом с фактами значительными — незначительные. Он решительно разубеждает человека, полагающего, будто можно увидеть пар. Как и другие газы, пар невидим, объясняет он. Узреть пар можно лишь тогда, когда он превращается, охладившись, в туман. Если внимательно посмотреть на носик кипящего чайника, можно увидеть небольшое пространство между концом носика и началом струи «пара» (тумана). Вот в этом пространстве и находится настоящий пар.

Словарь поясняет, что готический стиль вовсе не был присущ постройкам древне-германского племени готов. Слово появилось в эпоху Возрождения и использовалось такими художниками, как Рафаэль, и такими писателями, как Джорджо Вазари, для описания архитектуры XII—XVI веков, которая их вкусу сторонников ренессансного классицизма казалась варварской, грубой, как бы приличной скорее варварам-готам.

Рядом с этой справкой можно увидеть у Барнэма по-своему занятную, но шуточную — о мороженом. Свой охладительный эффект, говорится в словаре, оно может произвести только чисто психологически, и то ненадолго. Ведь мороженое перегружено высококалорийными жирами и углеводами, Ясно, что в конечном итоге оно не охладит, а согреет того, кто его ест.

Неверно, будто Чарльз Линдберг был первым, кто совершил безостановочный перелет через Атлантику. Линдберг был лишь первым одиночкой, совершившим такой перелет. Задолго до него, в июне 1919 года, с острова Ньюфаундленд на двухмоторном «Виккерсе» в Ирландию безостановочно перелетели В. Олюк и А. Браун. А в июле 1919 года безостановочно пересекли Атлантику 31 человек в британском дирижабле и 33 человека — на борту немецкого дирижабля. Таким образом, Линдберг был не первым, а шестьдесят седьмым!

Неверно и то, будто Генри Форд придумал конвейер. Это изобретение Ренсома Олдса. В 1901 году «Олдс Мотор Компани» построила 425 автомобилей. А уже годом позже, после того, как Олдс ввел свой революционизирующий промышленность метод, выпуск автомобилей в его фирме превысил 2500. Что же до Форда, тот только усовершенствовал идею Олдса, чьи деревянные платформы передвигались на роликах между рядами рабочих, и каждый добавлял свою деталь, пока автомобиль не оказывался собранным. Форд же ввел ленточную конвейерную систему, позволившую сократить время на сборку машины с полутора дней до 93 минут. И все же вклад Форда заключался лишь в модификации чужой идеи, а не был самостоятельным изобретением.

А вот справка из этнографии. Неверно думать, что на волынках играют только в Шотландии. Как это ни удивительно, некоторые формы волынок найдены в Испании, Италии, Франции, на Балканах и даже в Скандинавии. Подобный инструмент был известен и в Древнем Риме.

Банан не дерево, как думают многие, а гигантская трава. А собирают плоды банана зелеными не для того, чтобы они не испортились в долгом пути до потребителя, а потому, что плод, созревший на растении, не так вкусен, как доспевавший при хранении.

Некоторых читателей, не без юмора отмечает предисловие к «Словарю ложных Истин», смутит, когда они обнаружат, что были неправы в чем-то, во что твердо верили. Другие найдут удовольствие в том, что смогут теперь даже иных ученых и интеллектуалов уличить в ошибке. Третьи с радостью присоединятся к автору в его поисках истины в большом и малом. Это как игра, в которой ничего не теряешь, кроме некоторой доли самоуверенности.


Категория: Очевидное и невероятное | Добавил: 162nord (25.Окт.2013)
Просмотров: 8003
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Рекламное место
-->